मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - Bosnian-डच - kako nece bit lijepa kad smo mi lijepi
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Explanations
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
kako nece bit lijepa kad smo mi lijepi
हरफ
pnut86
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Bosnian
kako nece bit lijepa kad smo mi lijepi
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
nederlands geen vlaams
शीर्षक
Hoe kan zij nou niet mooi zijn als wij wel mooi zijn.
अनुबाद
डच
maki_sindja
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डच
Hoe kan zij nou niet mooi zijn als wij wel mooi zijn.
Validated by
Lein
- 2010年 जनवरी 7日 16:30
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2010年 जनवरी 7日 15:34
Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
ha Marija
gaat het hier om de tegenstelling 'zij niet' tegenover 'wij wel'? Bedoel je iets als dit?
Hoe kan zij nou niet mooi zijn als wij wel mooi zijn
In dat geval is het beter om 'ze' en 'we' te vervangen door 'zij' en 'wij', want dat geeft meer nadruk. Zeg het maar als ik het verkeerd begrepen heb!
2010年 जनवरी 7日 16:25
maki_sindja
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1206
Ja, je hebt het goed begrepen! Ik ben met je eens.
Ze/zij - enkelvoud, niet meervoud
Dank je Lein!