Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Duński-Łacina - Vejen er ikke altid lige mod mÃ¥let

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: DuńskiŁacina

Kategoria Wyrażenie

Tytuł
Vejen er ikke altid lige mod målet
Tekst
Wprowadzone przez helene_olsen
Język źródłowy: Duński

Vejen er ikke altid lige mod målet
Uwagi na temat tłumaczenia
Til en tatto

Tytuł
Via non semper ad propositum directa est.
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez Efylove
Język docelowy: Łacina

Via non semper recta ad propositum est.
Uwagi na temat tłumaczenia
Bridge by Bamsa: "The road is not always stright towards the goal" :)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Aneta B. - 14 Wrzesień 2011 16:59





Ostatni Post

Autor
Post

11 Wrzesień 2011 13:47

Aneta B.
Liczba postów: 4487
ad propositum directa est. -> recte ad propositum est?

13 Wrzesień 2011 21:39

Efylove
Liczba postów: 1015
Uhm, I'm not sure that "recte est" will conveys the meaning efficiently.

Maybe: "recta [adjective] ad propositum est" ?


13 Wrzesień 2011 22:00

Aneta B.
Liczba postów: 4487


"(di)recta ad propositum est"

The word order is much better.