Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Датский-Латинский язык - Vejen er ikke altid lige mod mÃ¥let
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Выражение
Статус
Vejen er ikke altid lige mod målet
Tекст
Добавлено
helene_olsen
Язык, с которого нужно перевести: Датский
Vejen er ikke altid lige mod målet
Комментарии для переводчика
Til en tatto
Статус
Via non semper ad propositum directa est.
Перевод
Латинский язык
Перевод сделан
Efylove
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык
Via non semper recta ad propositum est.
Комментарии для переводчика
Bridge by Bamsa: "The road is not always stright towards the goal" :)
Последнее изменение было внесено пользователем
Aneta B.
- 14 Сентябрь 2011 16:59
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
11 Сентябрь 2011 13:47
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
ad propositum directa est. -> recte ad propositum est?
13 Сентябрь 2011 21:39
Efylove
Кол-во сообщений: 1015
Uhm, I'm not sure that "recte est" will conveys the meaning efficiently.
Maybe: "recta [adjective] ad propositum est" ?
13 Сентябрь 2011 22:00
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
"(di)recta ad propositum est"
The word order is much better.