Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - دانمركي -لاتيني - Vejen er ikke altid lige mod mÃ¥let

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: دانمركي لاتيني

صنف تعبير

عنوان
Vejen er ikke altid lige mod målet
نص
إقترحت من طرف helene_olsen
لغة مصدر: دانمركي

Vejen er ikke altid lige mod målet
ملاحظات حول الترجمة
Til en tatto

عنوان
Via non semper ad propositum directa est.
ترجمة
لاتيني

ترجمت من طرف Efylove
لغة الهدف: لاتيني

Via non semper recta ad propositum est.
ملاحظات حول الترجمة
Bridge by Bamsa: "The road is not always stright towards the goal" :)
آخر تصديق أو تحرير من طرف Aneta B. - 14 أيلول 2011 16:59





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 أيلول 2011 13:47

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
ad propositum directa est. -> recte ad propositum est?

13 أيلول 2011 21:39

Efylove
عدد الرسائل: 1015
Uhm, I'm not sure that "recte est" will conveys the meaning efficiently.

Maybe: "recta [adjective] ad propositum est" ?


13 أيلول 2011 22:00

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487


"(di)recta ad propositum est"

The word order is much better.