Tłumaczenie - Szwedzki-Angielski - Helt ärligt, hur fan kan hon släppa honom?Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | Helt ärligt, hur fan kan hon släppa honom? | | Język źródłowy: Szwedzki
Helt ärligt, hur fan kan hon släppa honom? Han gick lätt över gränsen. | Uwagi na temat tłumaczenia | BE: "Helt ärligt, hur fan kan hon slapa honom. Han gick lätt över gränsen." // pias 111210. |
|
| Seriously, how the hell can she let him go? | TłumaczenieAngielski Tłumaczone przez Bex | Język docelowy: Angielski
Seriously, how the hell can she let him get away with it? He crossed the line.
| Uwagi na temat tłumaczenia | (Literally: Honestly, how the hell can she let him go? He easily went over the line)
Would have been nice to have a bit more context but hope this is what you were after :) |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 14 Grudzień 2011 20:20
Ostatni Post | | | | | 12 Grudzień 2011 11:37 | | | Context:the girl slapped the boy. |
|
|