Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Anglès - Helt ärligt, hur fan kan hon släppa honom?

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecAnglès

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Helt ärligt, hur fan kan hon släppa honom?
Text
Enviat per betsan
Idioma orígen: Suec

Helt ärligt, hur fan kan hon släppa honom? Han gick lätt över gränsen.
Notes sobre la traducció
BE: "Helt ärligt, hur fan kan hon slapa honom. Han gick lätt över gränsen." // pias 111210.

Títol
Seriously, how the hell can she let him go?
Traducció
Anglès

Traduït per Bex
Idioma destí: Anglès

Seriously, how the hell can she let him get away with it? He crossed the line.
Notes sobre la traducció
(Literally: Honestly, how the hell can she let him go? He easily went over the line)

Would have been nice to have a bit more context but hope this is what you were after :)
Darrera validació o edició per lilian canale - 14 Desembre 2011 20:20





Darrer missatge

Autor
Missatge

12 Desembre 2011 11:37

betsan
Nombre de missatges: 8
Context:the girl slapped the boy.