Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-انگلیسی - Helt ärligt, hur fan kan hon släppa honom?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیانگلیسی

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Helt ärligt, hur fan kan hon släppa honom?
متن
betsan پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Helt ärligt, hur fan kan hon släppa honom? Han gick lätt över gränsen.
ملاحظاتی درباره ترجمه
BE: "Helt ärligt, hur fan kan hon slapa honom. Han gick lätt över gränsen." // pias 111210.

عنوان
Seriously, how the hell can she let him go?
ترجمه
انگلیسی

Bex ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Seriously, how the hell can she let him get away with it? He crossed the line.
ملاحظاتی درباره ترجمه
(Literally: Honestly, how the hell can she let him go? He easily went over the line)

Would have been nice to have a bit more context but hope this is what you were after :)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 14 دسامبر 2011 20:20





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

12 دسامبر 2011 11:37

betsan
تعداد پیامها: 8
Context:the girl slapped the boy.