Übersetzung - Schwedisch-Englisch - Helt ärligt, hur fan kan hon släppa honom?momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | Helt ärligt, hur fan kan hon släppa honom? | | Herkunftssprache: Schwedisch
Helt ärligt, hur fan kan hon släppa honom? Han gick lätt över gränsen. | Bemerkungen zur Übersetzung | BE: "Helt ärligt, hur fan kan hon slapa honom. Han gick lätt över gränsen." // pias 111210. |
|
| Seriously, how the hell can she let him go? | ÜbersetzungEnglisch Übersetzt von Bex | Zielsprache: Englisch
Seriously, how the hell can she let him get away with it? He crossed the line.
| Bemerkungen zur Übersetzung | (Literally: Honestly, how the hell can she let him go? He easily went over the line)
Would have been nice to have a bit more context but hope this is what you were after :) |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 14 Dezember 2011 20:20
Letzte Beiträge | | | | | 12 Dezember 2011 11:37 | | | Context:the girl slapped the boy. |
|
|