Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Inglese - Helt ärligt, hur fan kan hon släppa honom?

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseInglese

Categoria Sito web / Blog / Forum

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Helt ärligt, hur fan kan hon släppa honom?
Testo
Aggiunto da betsan
Lingua originale: Svedese

Helt ärligt, hur fan kan hon släppa honom? Han gick lätt över gränsen.
Note sulla traduzione
BE: "Helt ärligt, hur fan kan hon slapa honom. Han gick lätt över gränsen." // pias 111210.

Titolo
Seriously, how the hell can she let him go?
Traduzione
Inglese

Tradotto da Bex
Lingua di destinazione: Inglese

Seriously, how the hell can she let him get away with it? He crossed the line.
Note sulla traduzione
(Literally: Honestly, how the hell can she let him go? He easily went over the line)

Would have been nice to have a bit more context but hope this is what you were after :)
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 14 Dicembre 2011 20:20





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

12 Dicembre 2011 11:37

betsan
Numero di messaggi: 8
Context:the girl slapped the boy.