Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Niemiecki-Turecki - Öffentlichkeit

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NiemieckiTurecki

Tytuł
Öffentlichkeit
Tekst
Wprowadzone przez devrim87
Język źródłowy: Niemiecki

Was mich interessiert wieso kommen diese Fälle nicht an die Öffentlichkeit?

Tytuł
Halka açıklanmaması
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez merdogan
Język docelowy: Turecki

Beni, bu durumların halka neden açıklanmadığı ilgilendiriyor.

Uwagi na temat tłumaczenia
Bridge by kafetzou:
"I'm interested in why these situations don't come to light [= become public knowledge]."
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 13 Marzec 2014 06:04





Ostatni Post

Autor
Post

25 Styczeń 2014 15:42

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
halka neden açıklanmadığını => halka açıklanmamış olmasını , desek olur mu?
'Bu durumların halka açıklanmamış olmasını ilginç buluyorum.'

12 Marzec 2014 06:42

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
kafetzou, could you give me a bridge for this one please. I'm puzzled about one thing, does it say 'I find interesting' or 'I'm interested in'?

CC: kafetzou

12 Marzec 2014 17:19

kafetzou
Liczba postów: 7963
It says, "I'm interested in why these situations don't come to light [= become public knowledge]."

13 Marzec 2014 05:20

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
Thank you!