Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-터키어 - Öffentlichkeit

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어터키어

제목
Öffentlichkeit
본문
devrim87에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Was mich interessiert wieso kommen diese Fälle nicht an die Öffentlichkeit?

제목
Halka açıklanmaması
번역
터키어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Beni, bu durumların halka neden açıklanmadığı ilgilendiriyor.

이 번역물에 관한 주의사항
Bridge by kafetzou:
"I'm interested in why these situations don't come to light [= become public knowledge]."
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2014년 3월 13일 06:04





마지막 글

글쓴이
올리기

2014년 1월 25일 15:42

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
halka neden açıklanmadığını => halka açıklanmamış olmasını , desek olur mu?
'Bu durumların halka açıklanmamış olmasını ilginç buluyorum.'

2014년 3월 12일 06:42

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
kafetzou, could you give me a bridge for this one please. I'm puzzled about one thing, does it say 'I find interesting' or 'I'm interested in'?

CC: kafetzou

2014년 3월 12일 17:19

kafetzou
게시물 갯수: 7963
It says, "I'm interested in why these situations don't come to light [= become public knowledge]."

2014년 3월 13일 05:20

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
Thank you!