Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Turski - Öffentlichkeit

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiTurski

Natpis
Öffentlichkeit
Tekst
Podnet od devrim87
Izvorni jezik: Nemacki

Was mich interessiert wieso kommen diese Fälle nicht an die Öffentlichkeit?

Natpis
Halka açıklanmaması
Prevod
Turski

Preveo merdogan
Željeni jezik: Turski

Beni, bu durumların halka neden açıklanmadığı ilgilendiriyor.

Napomene o prevodu
Bridge by kafetzou:
"I'm interested in why these situations don't come to light [= become public knowledge]."
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 13 Mart 2014 06:04





Poslednja poruka

Autor
Poruka

25 Januar 2014 15:42

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
halka neden açıklanmadığını => halka açıklanmamış olmasını , desek olur mu?
'Bu durumların halka açıklanmamış olmasını ilginç buluyorum.'

12 Mart 2014 06:42

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
kafetzou, could you give me a bridge for this one please. I'm puzzled about one thing, does it say 'I find interesting' or 'I'm interested in'?

CC: kafetzou

12 Mart 2014 17:19

kafetzou
Broj poruka: 7963
It says, "I'm interested in why these situations don't come to light [= become public knowledge]."

13 Mart 2014 05:20

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
Thank you!