Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Alemán-Turco - Öffentlichkeit

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlemánTurco

Título
Öffentlichkeit
Texto
Propuesto por devrim87
Idioma de origen: Alemán

Was mich interessiert wieso kommen diese Fälle nicht an die Öffentlichkeit?

Título
Halka açıklanmaması
Traducción
Turco

Traducido por merdogan
Idioma de destino: Turco

Beni, bu durumların halka neden açıklanmadığı ilgilendiriyor.

Nota acerca de la traducción
Bridge by kafetzou:
"I'm interested in why these situations don't come to light [= become public knowledge]."
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 13 Marzo 2014 06:04





Último mensaje

Autor
Mensaje

25 Enero 2014 15:42

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
halka neden açıklanmadığını => halka açıklanmamış olmasını , desek olur mu?
'Bu durumların halka açıklanmamış olmasını ilginç buluyorum.'

12 Marzo 2014 06:42

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
kafetzou, could you give me a bridge for this one please. I'm puzzled about one thing, does it say 'I find interesting' or 'I'm interested in'?

CC: kafetzou

12 Marzo 2014 17:19

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
It says, "I'm interested in why these situations don't come to light [= become public knowledge]."

13 Marzo 2014 05:20

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
Thank you!