Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Tedesco-Turco - Öffentlichkeit

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TedescoTurco

Titolo
Öffentlichkeit
Testo
Aggiunto da devrim87
Lingua originale: Tedesco

Was mich interessiert wieso kommen diese Fälle nicht an die Öffentlichkeit?

Titolo
Halka açıklanmaması
Traduzione
Turco

Tradotto da merdogan
Lingua di destinazione: Turco

Beni, bu durumların halka neden açıklanmadığı ilgilendiriyor.

Note sulla traduzione
Bridge by kafetzou:
"I'm interested in why these situations don't come to light [= become public knowledge]."
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 13 Marzo 2014 06:04





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

25 Gennaio 2014 15:42

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
halka neden açıklanmadığını => halka açıklanmamış olmasını , desek olur mu?
'Bu durumların halka açıklanmamış olmasını ilginç buluyorum.'

12 Marzo 2014 06:42

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
kafetzou, could you give me a bridge for this one please. I'm puzzled about one thing, does it say 'I find interesting' or 'I'm interested in'?

CC: kafetzou

12 Marzo 2014 17:19

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
It says, "I'm interested in why these situations don't come to light [= become public knowledge]."

13 Marzo 2014 05:20

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
Thank you!