Tłumaczenie - Polski-Angielski - MiarÄ… miloÅ›ci jest jej utrata.Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
Kategoria Literatura - Miłość/ Przyjaźń | MiarÄ… miloÅ›ci jest jej utrata. | Tekst Wprowadzone przez wingy | Język źródłowy: Polski
Miarą milości jest jej utrata. |
|
| The measure of love is its loss. | TłumaczenieAngielski Tłumaczone przez kevrutto | Język docelowy: Angielski
The measure of love is its loss. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 2 Lipiec 2007 05:58
Ostatni Post | | | | | 1 Lipiec 2007 03:05 | | | Does "her" mean "love's"? If so, it should be "its". | | | 1 Lipiec 2007 03:22 | | | kafetzou,
You are correct indeed. It should be "The measure of love is its loss". Sorry. | | | 1 Lipiec 2007 04:09 | | | Thanks, kevrutto - I edited it. |
|
|