Übersetzung - Polnisch-Englisch - MiarÄ… miloÅ›ci jest jej utrata.momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Literatur - Liebe / Freundschaft | MiarÄ… miloÅ›ci jest jej utrata. | Text Übermittelt von wingy | Herkunftssprache: Polnisch
Miarą milości jest jej utrata. |
|
| The measure of love is its loss. | ÜbersetzungEnglisch Übersetzt von kevrutto | Zielsprache: Englisch
The measure of love is its loss. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 2 Juli 2007 05:58
Letzte Beiträge | | | | | 1 Juli 2007 03:05 | | | Does "her" mean "love's"? If so, it should be "its". | | | 1 Juli 2007 03:22 | | | kafetzou,
You are correct indeed. It should be "The measure of love is its loss". Sorry. | | | 1 Juli 2007 04:09 | | | Thanks, kevrutto - I edited it. |
|
|