Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Polaco-Inglés - MiarÄ… miloÅ›ci jest jej utrata.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PolacoInglés

Categoría Literatura - Amore / Amistad

Título
Miarą milości jest jej utrata.
Texto
Propuesto por wingy
Idioma de origen: Polaco

Miarą milości jest jej utrata.

Título
The measure of love is its loss.
Traducción
Inglés

Traducido por kevrutto
Idioma de destino: Inglés

The measure of love is its loss.
Última validación o corrección por kafetzou - 2 Julio 2007 05:58





Último mensaje

Autor
Mensaje

1 Julio 2007 03:05

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Does "her" mean "love's"? If so, it should be "its".

1 Julio 2007 03:22

kevrutto
Cantidad de envíos: 9
kafetzou,
You are correct indeed. It should be "The measure of love is its loss". Sorry.

1 Julio 2007 04:09

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Thanks, kevrutto - I edited it.