Traducción - Polaco-Inglés - MiarÄ… miloÅ›ci jest jej utrata.Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Literatura - Amore / Amistad | MiarÄ… miloÅ›ci jest jej utrata. | | Idioma de origen: Polaco
Miarą milości jest jej utrata. |
|
| The measure of love is its loss. | | Idioma de destino: Inglés
The measure of love is its loss. |
|
Última validación o corrección por kafetzou - 2 Julio 2007 05:58
Último mensaje | | | | | 1 Julio 2007 03:05 | | | Does "her" mean "love's"? If so, it should be "its". | | | 1 Julio 2007 03:22 | | | kafetzou,
You are correct indeed. It should be "The measure of love is its loss". Sorry. | | | 1 Julio 2007 04:09 | | | Thanks, kevrutto - I edited it. |
|
|