Käännös - Puola-Englanti - MiarÄ… miloÅ›ci jest jej utrata.Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Kirjallisuus - Rakkaus / Ystävyys | MiarÄ… miloÅ›ci jest jej utrata. | | Alkuperäinen kieli: Puola
Miarą milości jest jej utrata. |
|
| The measure of love is its loss. | | Kohdekieli: Englanti
The measure of love is its loss. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 2 Heinäkuu 2007 05:58
Viimeinen viesti | | | | | 1 Heinäkuu 2007 03:05 | | | Does "her" mean "love's"? If so, it should be "its". | | | 1 Heinäkuu 2007 03:22 | | | kafetzou,
You are correct indeed. It should be "The measure of love is its loss". Sorry. | | | 1 Heinäkuu 2007 04:09 | | | Thanks, kevrutto - I edited it. |
|
|