Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Hiszpański - bitanem oylesin tapiyorum olurum sana ya...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiHiszpański

Tytuł
bitanem oylesin tapiyorum olurum sana ya...
Tekst
Wprowadzone przez Amiga_pue07
Język źródłowy: Turecki

bitanem
oylesin
tapiyorum
olurum
sana
ya
sen
hic
istanbulagitim
yani
turkiyeye
tapu
islerim
vardi
hal
etim
geldim
sorunsuz

Tytuł
Mi querida, tanto, te adoro, soy, a ti, si...
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez turkishmiss
Język docelowy: Hiszpański

Mi querida
tanto
te adoro
soy
a ti
sí
tú
ninguno
he partido hacia estambul
es decir
en Turquía
un acto
mis trabajos
había
un estado
he hecho
he venido
sin problema
Uwagi na temat tłumaczenia
certains mots me semble faux, j'ai modifié :
oylesin par öylesine
hic par hiç
istanbulagitim par Istanbula gittim
islerim par iÅŸlerim
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez guilon - 8 Lipiec 2007 12:25





Ostatni Post

Autor
Post

8 Lipiec 2007 12:24

guilon
Liczba postów: 1549
Si (sans accent) veut dire "si" en français
sí (avec accent) veut dire "oui" ou "soi", comme "soi-même"
je suppose que c'est "oui"

8 Lipiec 2007 22:02

turkishmiss
Liczba postów: 2132
Oui Guillon c'est bien "oui" que je voulais écrire merci pour la correction.