Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-西班牙语 - bitanem oylesin tapiyorum olurum sana ya...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语西班牙语

标题
bitanem oylesin tapiyorum olurum sana ya...
正文
提交 Amiga_pue07
源语言: 土耳其语

bitanem
oylesin
tapiyorum
olurum
sana
ya
sen
hic
istanbulagitim
yani
turkiyeye
tapu
islerim
vardi
hal
etim
geldim
sorunsuz

标题
Mi querida, tanto, te adoro, soy, a ti, si...
翻译
西班牙语

翻译 turkishmiss
目的语言: 西班牙语

Mi querida
tanto
te adoro
soy
a ti
sí
tú
ninguno
he partido hacia estambul
es decir
en Turquía
un acto
mis trabajos
había
un estado
he hecho
he venido
sin problema
给这篇翻译加备注
certains mots me semble faux, j'ai modifié :
oylesin par öylesine
hic par hiç
istanbulagitim par Istanbula gittim
islerim par iÅŸlerim
guilon认可或编辑 - 2007年 七月 8日 12:25





最近发帖

作者
帖子

2007年 七月 8日 12:24

guilon
文章总计: 1549
Si (sans accent) veut dire "si" en français
sí (avec accent) veut dire "oui" ou "soi", comme "soi-même"
je suppose que c'est "oui"

2007年 七月 8日 22:02

turkishmiss
文章总计: 2132
Oui Guillon c'est bien "oui" que je voulais écrire merci pour la correction.