Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Spanskt - bitanem oylesin tapiyorum olurum sana ya...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktSpanskt

Heiti
bitanem oylesin tapiyorum olurum sana ya...
Tekstur
Framborið av Amiga_pue07
Uppruna mál: Turkiskt

bitanem
oylesin
tapiyorum
olurum
sana
ya
sen
hic
istanbulagitim
yani
turkiyeye
tapu
islerim
vardi
hal
etim
geldim
sorunsuz

Heiti
Mi querida, tanto, te adoro, soy, a ti, si...
Umseting
Spanskt

Umsett av turkishmiss
Ynskt mál: Spanskt

Mi querida
tanto
te adoro
soy
a ti
sí
tú
ninguno
he partido hacia estambul
es decir
en Turquía
un acto
mis trabajos
había
un estado
he hecho
he venido
sin problema
Viðmerking um umsetingina
certains mots me semble faux, j'ai modifié :
oylesin par öylesine
hic par hiç
istanbulagitim par Istanbula gittim
islerim par iÅŸlerim
Góðkent av guilon - 8 Juli 2007 12:25





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

8 Juli 2007 12:24

guilon
Tal av boðum: 1549
Si (sans accent) veut dire "si" en français
sí (avec accent) veut dire "oui" ou "soi", comme "soi-même"
je suppose que c'est "oui"

8 Juli 2007 22:02

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Oui Guillon c'est bien "oui" que je voulais écrire merci pour la correction.