Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Duński-Portugalski - Jeg kommer fra Tyskland og jeg savner dig. God...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: DuńskiPortugalskiFrancuski

Tytuł
Jeg kommer fra Tyskland og jeg savner dig. God...
Tekst
Wprowadzone przez catarique
Język źródłowy: Duński

Jeg kommer fra Tyskland og jeg savner dig.

God rejse og god fornöjelse.

Tytuł
Eu venho da Alemanha e sinto sua falta.
Tłumaczenie
Portugalski

Tłumaczone przez casper tavernello
Język docelowy: Portugalski

Eu venho da Alemanha e sinto tua falta.
Boa viagem e diverte-te.
Uwagi na temat tłumaczenia
fornøjelse
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Borges - 28 Grudzień 2007 04:42





Ostatni Post

Autor
Post

26 Październik 2007 17:34

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Olá anabela. Por que não estás a colocar meus textos para votação?

CC: anabela_fernandes

6 Listopad 2007 20:24

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Again!
Why aren't my translations to be voted?

CC: anabela_fernandes cucumis

6 Listopad 2007 20:33

goncin
Liczba postów: 3706
"tua falta" <> "...se divirta"

6 Listopad 2007 20:40

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Ah sim.
Eu editei uma parte e esqueci da outra. Obrigado.

7 Listopad 2007 06:49

goncin
Liczba postów: 3706
"diverte-te"

7 Listopad 2007 13:24

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Ao perguntar a um nativo a resposta foi que usa-se mais "divirta-te".
Um tanto estranho.