Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Danski-Portugalski - Jeg kommer fra Tyskland og jeg savner dig. God...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: DanskiPortugalskiFrancuski

Natpis
Jeg kommer fra Tyskland og jeg savner dig. God...
Tekst
Podnet od catarique
Izvorni jezik: Danski

Jeg kommer fra Tyskland og jeg savner dig.

God rejse og god fornöjelse.

Natpis
Eu venho da Alemanha e sinto sua falta.
Prevod
Portugalski

Preveo casper tavernello
Željeni jezik: Portugalski

Eu venho da Alemanha e sinto tua falta.
Boa viagem e diverte-te.
Napomene o prevodu
fornøjelse
Poslednja provera i obrada od Borges - 28 Decembar 2007 04:42





Poslednja poruka

Autor
Poruka

26 Oktobar 2007 17:34

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Olá anabela. Por que não estás a colocar meus textos para votação?

CC: anabela_fernandes

6 Novembar 2007 20:24

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Again!
Why aren't my translations to be voted?

CC: anabela_fernandes cucumis

6 Novembar 2007 20:33

goncin
Broj poruka: 3706
"tua falta" <> "...se divirta"

6 Novembar 2007 20:40

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Ah sim.
Eu editei uma parte e esqueci da outra. Obrigado.

7 Novembar 2007 06:49

goncin
Broj poruka: 3706
"diverte-te"

7 Novembar 2007 13:24

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Ao perguntar a um nativo a resposta foi que usa-se mais "divirta-te".
Um tanto estranho.