Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Danese-Portoghese - Jeg kommer fra Tyskland og jeg savner dig. God...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: DanesePortogheseFrancese

Titolo
Jeg kommer fra Tyskland og jeg savner dig. God...
Testo
Aggiunto da catarique
Lingua originale: Danese

Jeg kommer fra Tyskland og jeg savner dig.

God rejse og god fornöjelse.

Titolo
Eu venho da Alemanha e sinto sua falta.
Traduzione
Portoghese

Tradotto da casper tavernello
Lingua di destinazione: Portoghese

Eu venho da Alemanha e sinto tua falta.
Boa viagem e diverte-te.
Note sulla traduzione
fornøjelse
Ultima convalida o modifica di Borges - 28 Dicembre 2007 04:42





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

26 Ottobre 2007 17:34

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Olá anabela. Por que não estás a colocar meus textos para votação?

CC: anabela_fernandes

6 Novembre 2007 20:24

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Again!
Why aren't my translations to be voted?

CC: anabela_fernandes cucumis

6 Novembre 2007 20:33

goncin
Numero di messaggi: 3706
"tua falta" <> "...se divirta"

6 Novembre 2007 20:40

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Ah sim.
Eu editei uma parte e esqueci da outra. Obrigado.

7 Novembre 2007 06:49

goncin
Numero di messaggi: 3706
"diverte-te"

7 Novembre 2007 13:24

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Ao perguntar a um nativo a resposta foi que usa-se mais "divirta-te".
Um tanto estranho.