Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - डेनिस-पोर्तुगाली - Jeg kommer fra Tyskland og jeg savner dig. God...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: डेनिसपोर्तुगालीफ्रान्सेली

शीर्षक
Jeg kommer fra Tyskland og jeg savner dig. God...
हरफ
catariqueद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डेनिस

Jeg kommer fra Tyskland og jeg savner dig.

God rejse og god fornöjelse.

शीर्षक
Eu venho da Alemanha e sinto sua falta.
अनुबाद
पोर्तुगाली

casper tavernelloद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोर्तुगाली

Eu venho da Alemanha e sinto tua falta.
Boa viagem e diverte-te.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
fornøjelse
Validated by Borges - 2007年 डिसेम्बर 28日 04:42





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अक्टोबर 26日 17:34

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Olá anabela. Por que não estás a colocar meus textos para votação?

CC: anabela_fernandes

2007年 नोभेम्बर 6日 20:24

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Again!
Why aren't my translations to be voted?

CC: anabela_fernandes cucumis

2007年 नोभेम्बर 6日 20:33

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
"tua falta" <> "...se divirta"

2007年 नोभेम्बर 6日 20:40

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Ah sim.
Eu editei uma parte e esqueci da outra. Obrigado.

2007年 नोभेम्बर 7日 06:49

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
"diverte-te"

2007年 नोभेम्बर 7日 13:24

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Ao perguntar a um nativo a resposta foi que usa-se mais "divirta-te".
Um tanto estranho.