Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Deens-Portugees - Jeg kommer fra Tyskland og jeg savner dig. God...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DeensPortugeesFrans

Titel
Jeg kommer fra Tyskland og jeg savner dig. God...
Tekst
Opgestuurd door catarique
Uitgangs-taal: Deens

Jeg kommer fra Tyskland og jeg savner dig.

God rejse og god fornöjelse.

Titel
Eu venho da Alemanha e sinto sua falta.
Vertaling
Portugees

Vertaald door casper tavernello
Doel-taal: Portugees

Eu venho da Alemanha e sinto tua falta.
Boa viagem e diverte-te.
Details voor de vertaling
fornøjelse
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Borges - 28 december 2007 04:42





Laatste bericht

Auteur
Bericht

26 oktober 2007 17:34

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Olá anabela. Por que não estás a colocar meus textos para votação?

CC: anabela_fernandes

6 november 2007 20:24

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Again!
Why aren't my translations to be voted?

CC: anabela_fernandes cucumis

6 november 2007 20:33

goncin
Aantal berichten: 3706
"tua falta" <> "...se divirta"

6 november 2007 20:40

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Ah sim.
Eu editei uma parte e esqueci da outra. Obrigado.

7 november 2007 06:49

goncin
Aantal berichten: 3706
"diverte-te"

7 november 2007 13:24

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Ao perguntar a um nativo a resposta foi que usa-se mais "divirta-te".
Um tanto estranho.