Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - دانمارکی-پرتغالی - Jeg kommer fra Tyskland og jeg savner dig. God...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: دانمارکیپرتغالیفرانسوی

عنوان
Jeg kommer fra Tyskland og jeg savner dig. God...
متن
catarique پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی

Jeg kommer fra Tyskland og jeg savner dig.

God rejse og god fornöjelse.

عنوان
Eu venho da Alemanha e sinto sua falta.
ترجمه
پرتغالی

casper tavernello ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی

Eu venho da Alemanha e sinto tua falta.
Boa viagem e diverte-te.
ملاحظاتی درباره ترجمه
fornøjelse
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Borges - 28 دسامبر 2007 04:42





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 اکتبر 2007 17:34

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Olá anabela. Por que não estás a colocar meus textos para votação?

CC: anabela_fernandes

6 نوامبر 2007 20:24

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Again!
Why aren't my translations to be voted?

CC: anabela_fernandes cucumis

6 نوامبر 2007 20:33

goncin
تعداد پیامها: 3706
"tua falta" <> "...se divirta"

6 نوامبر 2007 20:40

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Ah sim.
Eu editei uma parte e esqueci da outra. Obrigado.

7 نوامبر 2007 06:49

goncin
تعداد پیامها: 3706
"diverte-te"

7 نوامبر 2007 13:24

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Ao perguntar a um nativo a resposta foi que usa-se mais "divirta-te".
Um tanto estranho.