Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Niemiecki-Szwedzki - biljett

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NiemieckiSzwedzki

Tytuł
biljett
Tekst
Wprowadzone przez idanilsson10
Język źródłowy: Niemiecki

Die bestellten Karten werden nach Zahlungseingang als Einschreiben zugestellt. Die Auslieferung erfolgt persönlich an den Empfänger, seinen Ehegatten bzw. Bevollmächtigten oder einen anderenn Empfangsberechtigten, gegen Unterschrift des Auslieferungsbelegs.

Tytuł
Biljett
Tłumaczenie
Szwedzki

Tłumaczone przez Ove Jonsson
Język docelowy: Szwedzki

De beställda biljetterna skickas till angiven adress efter mottagen betalning. Leveransen är personligt ställd till mottagaren, dennes äkta make eller maka, alternativt någon person med fullmakt, eller andra som kan uppvisa underskrivet mottagarbevis.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Piagabriella - 2 Styczeń 2008 10:12





Ostatni Post

Autor
Post

14 Grudzień 2007 15:59

pias
Liczba postów: 8113
"mottagarbevis" istället för "mottagningsbevis"

"någon befullmäktigad person"
Är det samma sak som
"någon person med fullmakt"

?

27 Grudzień 2007 07:51

Ove Jonsson
Liczba postów: 6
Svar JA

27 Grudzień 2007 09:11

pias
Liczba postów: 8113
Pia,
ser att du lagt ut denna för omröstning..men jag korrigerar enligt ovan, hoppas att du samtycker?

27 Grudzień 2007 12:21

Ove Jonsson
Liczba postów: 6
Samtycker, Pia.

27 Grudzień 2007 12:30

pias
Liczba postów: 8113
Bra Ove!

29 Grudzień 2007 18:06

Piagabriella
Liczba postów: 641
Visst, jag samtycker :-)