Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Švedų - biljett

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųŠvedų

Pavadinimas
biljett
Tekstas
Pateikta idanilsson10
Originalo kalba: Vokiečių

Die bestellten Karten werden nach Zahlungseingang als Einschreiben zugestellt. Die Auslieferung erfolgt persönlich an den Empfänger, seinen Ehegatten bzw. Bevollmächtigten oder einen anderenn Empfangsberechtigten, gegen Unterschrift des Auslieferungsbelegs.

Pavadinimas
Biljett
Vertimas
Švedų

Išvertė Ove Jonsson
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

De beställda biljetterna skickas till angiven adress efter mottagen betalning. Leveransen är personligt ställd till mottagaren, dennes äkta make eller maka, alternativt någon person med fullmakt, eller andra som kan uppvisa underskrivet mottagarbevis.
Validated by Piagabriella - 2 sausis 2008 10:12





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 gruodis 2007 15:59

pias
Žinučių kiekis: 8113
"mottagarbevis" istället för "mottagningsbevis"

"någon befullmäktigad person"
Är det samma sak som
"någon person med fullmakt"

?

27 gruodis 2007 07:51

Ove Jonsson
Žinučių kiekis: 6
Svar JA

27 gruodis 2007 09:11

pias
Žinučių kiekis: 8113
Pia,
ser att du lagt ut denna för omröstning..men jag korrigerar enligt ovan, hoppas att du samtycker?

27 gruodis 2007 12:21

Ove Jonsson
Žinučių kiekis: 6
Samtycker, Pia.

27 gruodis 2007 12:30

pias
Žinučių kiekis: 8113
Bra Ove!

29 gruodis 2007 18:06

Piagabriella
Žinučių kiekis: 641
Visst, jag samtycker :-)