Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 德语-瑞典语 - biljett

当前状态翻译
本文可用以下语言: 德语瑞典语

标题
biljett
正文
提交 idanilsson10
源语言: 德语

Die bestellten Karten werden nach Zahlungseingang als Einschreiben zugestellt. Die Auslieferung erfolgt persönlich an den Empfänger, seinen Ehegatten bzw. Bevollmächtigten oder einen anderenn Empfangsberechtigten, gegen Unterschrift des Auslieferungsbelegs.

标题
Biljett
翻译
瑞典语

翻译 Ove Jonsson
目的语言: 瑞典语

De beställda biljetterna skickas till angiven adress efter mottagen betalning. Leveransen är personligt ställd till mottagaren, dennes äkta make eller maka, alternativt någon person med fullmakt, eller andra som kan uppvisa underskrivet mottagarbevis.
Piagabriella认可或编辑 - 2008年 一月 2日 10:12





最近发帖

作者
帖子

2007年 十二月 14日 15:59

pias
文章总计: 8113
"mottagarbevis" istället för "mottagningsbevis"

"någon befullmäktigad person"
Är det samma sak som
"någon person med fullmakt"

?

2007年 十二月 27日 07:51

Ove Jonsson
文章总计: 6
Svar JA

2007年 十二月 27日 09:11

pias
文章总计: 8113
Pia,
ser att du lagt ut denna för omröstning..men jag korrigerar enligt ovan, hoppas att du samtycker?

2007年 十二月 27日 12:21

Ove Jonsson
文章总计: 6
Samtycker, Pia.

2007年 十二月 27日 12:30

pias
文章总计: 8113
Bra Ove!

2007年 十二月 29日 18:06

Piagabriella
文章总计: 641
Visst, jag samtycker :-)