Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português Br-Italiano - Não ouse roubar a minha solidão se não for capaz...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Pensamentos
Título
Não ouse roubar a minha solidão se não for capaz...
Texto
Enviado por
Fabiane Regina
Língua de origem: Português Br
Não ouse roubar a minha solidão se não for capaz de me fazer real companhia
Título
Non osar rubare...
Tradução
Italiano
Traduzido por
lilian canale
Língua alvo: Italiano
Non osar rubare la mia solitudine a meno che tu non sia capace di tenermi veramente compagnia.
Última validação ou edição por
Xini
- 3 Fevereiro 2008 17:08
Última Mensagem
Autor
Mensagem
1 Fevereiro 2008 13:13
Magyar
Número de mensagens: 3
It'd be "Non osa rubare..."
1 Fevereiro 2008 17:05
Freya
Número de mensagens: 1910
Non osare rubare(imperative) or Non osi rubare(subjunctive), but it means the same with "non abbia l'audacia"= "don't you dare/have the nerve to...".
2 Fevereiro 2008 05:40
leonia
Número de mensagens: 16
não tenha a audácia de roubar minha solidão a menos que seja capaz de me fazer companhia de verdade.
3 Fevereiro 2008 00:24
guilon
Número de mensagens: 1549
Non osare rubare...
3 Fevereiro 2008 14:45
Xini
Número de mensagens: 1655
Lilian edit please: non osar rubare
3 Fevereiro 2008 14:50
lilian canale
Número de mensagens: 14972
"non osar", "non osa" or "non osare"?
3 Fevereiro 2008 14:55
Xini
Número de mensagens: 1655
osar or osare
3 Fevereiro 2008 14:58
lilian canale
Número de mensagens: 14972
DONE!