Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - gelemiyourm gulum goz yaslarim kurur diye...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsPortuguês Br

Título
gelemiyourm gulum goz yaslarim kurur diye...
Texto
Enviado por wal.maria
Língua de origem: Turco

gelemiyourm gulum goz yaslarim kurur diye korkuyorum
Notas sobre a tradução
gostaria d saber a traducao em portugues(brasil) e a traducao em ingles(americano)

Título
I can't come to you
Tradução
Inglês

Traduzido por kfeto
Língua alvo: Inglês

I can't come to you, my rose; For fear of my tears drying.
Última validação ou edição por dramati - 7 Abril 2008 00:11





Última Mensagem

Autor
Mensagem

5 Abril 2008 22:09

dramati
Número de mensagens: 972
diclexa...it is not enough to vote against something, you must write, in English, why you voted against it.

5 Abril 2008 23:37

mygunes
Número de mensagens: 221
Good job, kfeto.

5 Abril 2008 23:39

kfeto
Número de mensagens: 953
well thank you mygunes.
just now, you truly have become my gunes;-)

6 Abril 2008 00:18

mygunes
Número de mensagens: 221
You're welcome, kfeto.
I'm not your gunes , just ı like your translation. This is all.

6 Abril 2008 18:05

p0mmes_frites
Número de mensagens: 91
It may be better if it is "I fear that my tears would dry" instead of "for fear of my tears drying".