Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - gelemiyourm gulum goz yaslarim kurur diye...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischBrasilianisches Portugiesisch

Titel
gelemiyourm gulum goz yaslarim kurur diye...
Text
Übermittelt von wal.maria
Herkunftssprache: Türkisch

gelemiyourm gulum goz yaslarim kurur diye korkuyorum
Bemerkungen zur Übersetzung
gostaria d saber a traducao em portugues(brasil) e a traducao em ingles(americano)

Titel
I can't come to you
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von kfeto
Zielsprache: Englisch

I can't come to you, my rose; For fear of my tears drying.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von dramati - 7 April 2008 00:11





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

5 April 2008 22:09

dramati
Anzahl der Beiträge: 972
diclexa...it is not enough to vote against something, you must write, in English, why you voted against it.

5 April 2008 23:37

mygunes
Anzahl der Beiträge: 221
Good job, kfeto.

5 April 2008 23:39

kfeto
Anzahl der Beiträge: 953
well thank you mygunes.
just now, you truly have become my gunes;-)

6 April 2008 00:18

mygunes
Anzahl der Beiträge: 221
You're welcome, kfeto.
I'm not your gunes , just ı like your translation. This is all.

6 April 2008 18:05

p0mmes_frites
Anzahl der Beiträge: 91
It may be better if it is "I fear that my tears would dry" instead of "for fear of my tears drying".