Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - gelemiyourm gulum goz yaslarim kurur diye...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųPortugalų (Brazilija)

Pavadinimas
gelemiyourm gulum goz yaslarim kurur diye...
Tekstas
Pateikta wal.maria
Originalo kalba: Turkų

gelemiyourm gulum goz yaslarim kurur diye korkuyorum
Pastabos apie vertimą
gostaria d saber a traducao em portugues(brasil) e a traducao em ingles(americano)

Pavadinimas
I can't come to you
Vertimas
Anglų

Išvertė kfeto
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I can't come to you, my rose; For fear of my tears drying.
Validated by dramati - 7 balandis 2008 00:11





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 balandis 2008 22:09

dramati
Žinučių kiekis: 972
diclexa...it is not enough to vote against something, you must write, in English, why you voted against it.

5 balandis 2008 23:37

mygunes
Žinučių kiekis: 221
Good job, kfeto.

5 balandis 2008 23:39

kfeto
Žinučių kiekis: 953
well thank you mygunes.
just now, you truly have become my gunes;-)

6 balandis 2008 00:18

mygunes
Žinučių kiekis: 221
You're welcome, kfeto.
I'm not your gunes , just ı like your translation. This is all.

6 balandis 2008 18:05

p0mmes_frites
Žinučių kiekis: 91
It may be better if it is "I fear that my tears would dry" instead of "for fear of my tears drying".