Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - gelemiyourm gulum goz yaslarim kurur diye...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăPortugheză braziliană

Titlu
gelemiyourm gulum goz yaslarim kurur diye...
Text
Înscris de wal.maria
Limba sursă: Turcă

gelemiyourm gulum goz yaslarim kurur diye korkuyorum
Observaţii despre traducere
gostaria d saber a traducao em portugues(brasil) e a traducao em ingles(americano)

Titlu
I can't come to you
Traducerea
Engleză

Tradus de kfeto
Limba ţintă: Engleză

I can't come to you, my rose; For fear of my tears drying.
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 7 Aprilie 2008 00:11





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

5 Aprilie 2008 22:09

dramati
Numărul mesajelor scrise: 972
diclexa...it is not enough to vote against something, you must write, in English, why you voted against it.

5 Aprilie 2008 23:37

mygunes
Numărul mesajelor scrise: 221
Good job, kfeto.

5 Aprilie 2008 23:39

kfeto
Numărul mesajelor scrise: 953
well thank you mygunes.
just now, you truly have become my gunes;-)

6 Aprilie 2008 00:18

mygunes
Numărul mesajelor scrise: 221
You're welcome, kfeto.
I'm not your gunes , just ı like your translation. This is all.

6 Aprilie 2008 18:05

p0mmes_frites
Numărul mesajelor scrise: 91
It may be better if it is "I fear that my tears would dry" instead of "for fear of my tears drying".