Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - gelemiyourm gulum goz yaslarim kurur diye...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskBrasilsk portugisisk

Tittel
gelemiyourm gulum goz yaslarim kurur diye...
Tekst
Skrevet av wal.maria
Kildespråk: Tyrkisk

gelemiyourm gulum goz yaslarim kurur diye korkuyorum
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
gostaria d saber a traducao em portugues(brasil) e a traducao em ingles(americano)

Tittel
I can't come to you
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av kfeto
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I can't come to you, my rose; For fear of my tears drying.
Senest vurdert og redigert av dramati - 7 April 2008 00:11





Siste Innlegg

Av
Innlegg

5 April 2008 22:09

dramati
Antall Innlegg: 972
diclexa...it is not enough to vote against something, you must write, in English, why you voted against it.

5 April 2008 23:37

mygunes
Antall Innlegg: 221
Good job, kfeto.

5 April 2008 23:39

kfeto
Antall Innlegg: 953
well thank you mygunes.
just now, you truly have become my gunes;-)

6 April 2008 00:18

mygunes
Antall Innlegg: 221
You're welcome, kfeto.
I'm not your gunes , just ı like your translation. This is all.

6 April 2008 18:05

p0mmes_frites
Antall Innlegg: 91
It may be better if it is "I fear that my tears would dry" instead of "for fear of my tears drying".