Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Turco - also local art, clothing and losts of reggae...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsTurco

Categoria Escrita livre - Educação

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
also local art, clothing and losts of reggae...
Texto
Enviado por cceysu
Língua de origem: Inglês

also local art, clothing and lots of reggae music

Título
Ayrıca yerel sanat, giyim ve bol bol reggae müziği.
Tradução
Turco

Traduzido por Queenbee
Língua alvo: Turco

Ayrıca yerel sanat, giyim ve bol bol reggae müziği.
Última validação ou edição por FIGEN KIRCI - 1 Setembro 2008 17:46





Última Mensagem

Autor
Mensagem

28 Agosto 2008 18:32

p0mmes_frites
Número de mensagens: 91
I doubt if it is originally "losts of" or "lots of" because the meaning changes accordingly. The tranlation by Queenbee is done according to "losts of".

CC: kafetzou

28 Agosto 2008 21:19

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Thanks Pommes,

Queenbee, I've corrected the original, would you please adapt your translation to the new request?

Thanks, sorry for the trouble.

29 Agosto 2008 05:17

kafetzou
Número de mensagens: 7963
bol bol instead of kaybolmuÅŸ

29 Agosto 2008 15:02

Queenbee
Número de mensagens: 53
Hi Lilian,

I ve corrected my translation.

Thank you