Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Turco - also local art, clothing and losts of reggae...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésTurco

Categoría Escritura libre - Instrucción

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
also local art, clothing and losts of reggae...
Texto
Propuesto por cceysu
Idioma de origen: Inglés

also local art, clothing and lots of reggae music

Título
Ayrıca yerel sanat, giyim ve bol bol reggae müziği.
Traducción
Turco

Traducido por Queenbee
Idioma de destino: Turco

Ayrıca yerel sanat, giyim ve bol bol reggae müziği.
Última validación o corrección por FIGEN KIRCI - 1 Septiembre 2008 17:46





Último mensaje

Autor
Mensaje

28 Agosto 2008 18:32

p0mmes_frites
Cantidad de envíos: 91
I doubt if it is originally "losts of" or "lots of" because the meaning changes accordingly. The tranlation by Queenbee is done according to "losts of".

CC: kafetzou

28 Agosto 2008 21:19

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Thanks Pommes,

Queenbee, I've corrected the original, would you please adapt your translation to the new request?

Thanks, sorry for the trouble.

29 Agosto 2008 05:17

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
bol bol instead of kaybolmuÅŸ

29 Agosto 2008 15:02

Queenbee
Cantidad de envíos: 53
Hi Lilian,

I ve corrected my translation.

Thank you