Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Turski - also local art, clothing and losts of reggae...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Slobodno pisanje - Obrazovanje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
also local art, clothing and losts of reggae...
Tekst
Podnet od cceysu
Izvorni jezik: Engleski

also local art, clothing and lots of reggae music

Natpis
Ayrıca yerel sanat, giyim ve bol bol reggae müziği.
Prevod
Turski

Preveo Queenbee
Željeni jezik: Turski

Ayrıca yerel sanat, giyim ve bol bol reggae müziği.
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 1 Septembar 2008 17:46





Poslednja poruka

Autor
Poruka

28 Avgust 2008 18:32

p0mmes_frites
Broj poruka: 91
I doubt if it is originally "losts of" or "lots of" because the meaning changes accordingly. The tranlation by Queenbee is done according to "losts of".

CC: kafetzou

28 Avgust 2008 21:19

lilian canale
Broj poruka: 14972
Thanks Pommes,

Queenbee, I've corrected the original, would you please adapt your translation to the new request?

Thanks, sorry for the trouble.

29 Avgust 2008 05:17

kafetzou
Broj poruka: 7963
bol bol instead of kaybolmuÅŸ

29 Avgust 2008 15:02

Queenbee
Broj poruka: 53
Hi Lilian,

I ve corrected my translation.

Thank you