Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Turski - also local art, clothing and losts of reggae...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Slobodno pisanje - Obrazovanje

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
also local art, clothing and losts of reggae...
Tekst
Poslao cceysu
Izvorni jezik: Engleski

also local art, clothing and lots of reggae music

Naslov
Ayrıca yerel sanat, giyim ve bol bol reggae müziği.
Prevođenje
Turski

Preveo Queenbee
Ciljni jezik: Turski

Ayrıca yerel sanat, giyim ve bol bol reggae müziği.
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 1 rujan 2008 17:46





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 kolovoz 2008 18:32

p0mmes_frites
Broj poruka: 91
I doubt if it is originally "losts of" or "lots of" because the meaning changes accordingly. The tranlation by Queenbee is done according to "losts of".

CC: kafetzou

28 kolovoz 2008 21:19

lilian canale
Broj poruka: 14972
Thanks Pommes,

Queenbee, I've corrected the original, would you please adapt your translation to the new request?

Thanks, sorry for the trouble.

29 kolovoz 2008 05:17

kafetzou
Broj poruka: 7963
bol bol instead of kaybolmuÅŸ

29 kolovoz 2008 15:02

Queenbee
Broj poruka: 53
Hi Lilian,

I ve corrected my translation.

Thank you