Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - also local art, clothing and losts of reggae...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Categoria Scrittura-libera - Istruzione

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
also local art, clothing and losts of reggae...
Testo
Aggiunto da cceysu
Lingua originale: Inglese

also local art, clothing and lots of reggae music

Titolo
Ayrıca yerel sanat, giyim ve bol bol reggae müziği.
Traduzione
Turco

Tradotto da Queenbee
Lingua di destinazione: Turco

Ayrıca yerel sanat, giyim ve bol bol reggae müziği.
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 1 Settembre 2008 17:46





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Agosto 2008 18:32

p0mmes_frites
Numero di messaggi: 91
I doubt if it is originally "losts of" or "lots of" because the meaning changes accordingly. The tranlation by Queenbee is done according to "losts of".

CC: kafetzou

28 Agosto 2008 21:19

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Thanks Pommes,

Queenbee, I've corrected the original, would you please adapt your translation to the new request?

Thanks, sorry for the trouble.

29 Agosto 2008 05:17

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
bol bol instead of kaybolmuÅŸ

29 Agosto 2008 15:02

Queenbee
Numero di messaggi: 53
Hi Lilian,

I ve corrected my translation.

Thank you