Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Türkisch - also local art, clothing and losts of reggae...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischTürkisch

Kategorie Freies Schreiben - Erziehung

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
also local art, clothing and losts of reggae...
Text
Übermittelt von cceysu
Herkunftssprache: Englisch

also local art, clothing and lots of reggae music

Titel
Ayrıca yerel sanat, giyim ve bol bol reggae müziği.
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von Queenbee
Zielsprache: Türkisch

Ayrıca yerel sanat, giyim ve bol bol reggae müziği.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von FIGEN KIRCI - 1 September 2008 17:46





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

28 August 2008 18:32

p0mmes_frites
Anzahl der Beiträge: 91
I doubt if it is originally "losts of" or "lots of" because the meaning changes accordingly. The tranlation by Queenbee is done according to "losts of".

CC: kafetzou

28 August 2008 21:19

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Thanks Pommes,

Queenbee, I've corrected the original, would you please adapt your translation to the new request?

Thanks, sorry for the trouble.

29 August 2008 05:17

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
bol bol instead of kaybolmuÅŸ

29 August 2008 15:02

Queenbee
Anzahl der Beiträge: 53
Hi Lilian,

I ve corrected my translation.

Thank you