Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - also local art, clothing and losts of reggae...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Kategorija Laisvas rašymas - Mokslas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
also local art, clothing and losts of reggae...
Tekstas
Pateikta cceysu
Originalo kalba: Anglų

also local art, clothing and lots of reggae music

Pavadinimas
Ayrıca yerel sanat, giyim ve bol bol reggae müziği.
Vertimas
Turkų

Išvertė Queenbee
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Ayrıca yerel sanat, giyim ve bol bol reggae müziği.
Validated by FIGEN KIRCI - 1 rugsėjis 2008 17:46





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

28 rugpjūtis 2008 18:32

p0mmes_frites
Žinučių kiekis: 91
I doubt if it is originally "losts of" or "lots of" because the meaning changes accordingly. The tranlation by Queenbee is done according to "losts of".

CC: kafetzou

28 rugpjūtis 2008 21:19

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Thanks Pommes,

Queenbee, I've corrected the original, would you please adapt your translation to the new request?

Thanks, sorry for the trouble.

29 rugpjūtis 2008 05:17

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
bol bol instead of kaybolmuÅŸ

29 rugpjūtis 2008 15:02

Queenbee
Žinučių kiekis: 53
Hi Lilian,

I ve corrected my translation.

Thank you