Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Turkų - also local art, clothing and losts of reggae...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas - Mokslas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
also local art, clothing and losts of reggae...
Tekstas
Pateikta
cceysu
Originalo kalba: Anglų
also local art, clothing and lots of reggae music
Pavadinimas
Ayrıca yerel sanat, giyim ve bol bol reggae müziği.
Vertimas
Turkų
Išvertė
Queenbee
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Ayrıca yerel sanat, giyim ve bol bol reggae müziği.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 1 rugsėjis 2008 17:46
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
28 rugpjūtis 2008 18:32
p0mmes_frites
Žinučių kiekis: 91
I doubt if it is originally "losts of" or "lots of" because the meaning changes accordingly. The tranlation by Queenbee is done according to "losts of".
CC:
kafetzou
28 rugpjūtis 2008 21:19
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Thanks Pommes,
Queenbee, I've corrected the original, would you please adapt your translation to the new request?
Thanks, sorry for the trouble.
29 rugpjūtis 2008 05:17
kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
bol bol instead of kaybolmuÅŸ
29 rugpjūtis 2008 15:02
Queenbee
Žinučių kiekis: 53
Hi Lilian,
I ve corrected my translation.
Thank you