Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - also local art, clothing and losts of reggae...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Catégorie Ecriture libre - Education

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
also local art, clothing and losts of reggae...
Texte
Proposé par cceysu
Langue de départ: Anglais

also local art, clothing and lots of reggae music

Titre
Ayrıca yerel sanat, giyim ve bol bol reggae müziği.
Traduction
Turc

Traduit par Queenbee
Langue d'arrivée: Turc

Ayrıca yerel sanat, giyim ve bol bol reggae müziği.
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 1 Septembre 2008 17:46





Derniers messages

Auteur
Message

28 Août 2008 18:32

p0mmes_frites
Nombre de messages: 91
I doubt if it is originally "losts of" or "lots of" because the meaning changes accordingly. The tranlation by Queenbee is done according to "losts of".

CC: kafetzou

28 Août 2008 21:19

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Thanks Pommes,

Queenbee, I've corrected the original, would you please adapt your translation to the new request?

Thanks, sorry for the trouble.

29 Août 2008 05:17

kafetzou
Nombre de messages: 7963
bol bol instead of kaybolmuÅŸ

29 Août 2008 15:02

Queenbee
Nombre de messages: 53
Hi Lilian,

I ve corrected my translation.

Thank you