Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sérvio-Inglês - Kristo,to nije znak peace vec SRBIJA

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SérvioHolandêsInglês

Título
Kristo,to nije znak peace vec SRBIJA
Texto
Enviado por sjoerss
Língua de origem: Sérvio

Kristo,to nije znak peace vec SRBIJA

Título
Kristo, it isn't the sign of peace, but of SERBIA.
Tradução
Inglês

Traduzido por maki_sindja
Língua alvo: Inglês

Kristo, it isn't the sign of peace, but of SERBIA.
Última validação ou edição por lilian canale - 19 Outubro 2008 01:28





Última Mensagem

Autor
Mensagem

17 Outubro 2008 14:59

Lein
Número de mensagens: 3389
Shouldn't that be 'Kristo, it's not the sign of peace but of SERBIA' ?

17 Outubro 2008 15:19

lilian canale
Número de mensagens: 14972
I think I misunderstood the line and withdrew that "it". I put it back now.

CC: Lein

17 Outubro 2008 15:21

Lein
Número de mensagens: 3389

17 Outubro 2008 17:21

marieke
Número de mensagens: 2
Kristo, it isn't the sign of peace, but from SERBIA.

17 Outubro 2008 17:59

Urunghai
Número de mensagens: 464
I'd add a from/of/..., but I don't think it's necessary.

18 Outubro 2008 18:40

aabc
Número de mensagens: 21
,but from SERBIA.