Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - seviyormusun yok sa hayali bir...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

Título
seviyormusun yok sa hayali bir...
Língua de origem: Turco

beni gercekten seviyormusun yok sa hayali bir sevgimi?

Título
Do you really love me or is it a fantasy?
Tradução
Inglês

Traduzido por Queenbee
Língua alvo: Inglês

Do you really love me or is it a fantasy?
Última validação ou edição por lilian canale - 12 Outubro 2008 17:16





Última Mensagem

Autor
Mensagem

10 Outubro 2008 21:25

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi Queenbee,

I think that 'otherwise" should be just "or".

Perhaps "fantastic" would be "fantasy"?

11 Outubro 2008 22:27

merdogan
Número de mensagens: 3769
"fantastic" in love could be better.