Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - seviyormusun yok sa hayali bir...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Titel
seviyormusun yok sa hayali bir...
Herkunftssprache: Türkisch

beni gercekten seviyormusun yok sa hayali bir sevgimi?

Titel
Do you really love me or is it a fantasy?
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Queenbee
Zielsprache: Englisch

Do you really love me or is it a fantasy?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 12 Oktober 2008 17:16





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

10 Oktober 2008 21:25

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Queenbee,

I think that 'otherwise" should be just "or".

Perhaps "fantastic" would be "fantasy"?

11 Oktober 2008 22:27

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
"fantastic" in love could be better.