Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - seviyormusun yok sa hayali bir...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Titre
seviyormusun yok sa hayali bir...
Langue de départ: Turc

beni gercekten seviyormusun yok sa hayali bir sevgimi?

Titre
Do you really love me or is it a fantasy?
Traduction
Anglais

Traduit par Queenbee
Langue d'arrivée: Anglais

Do you really love me or is it a fantasy?
Dernière édition ou validation par lilian canale - 12 Octobre 2008 17:16





Derniers messages

Auteur
Message

10 Octobre 2008 21:25

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Queenbee,

I think that 'otherwise" should be just "or".

Perhaps "fantastic" would be "fantasy"?

11 Octobre 2008 22:27

merdogan
Nombre de messages: 3769
"fantastic" in love could be better.