Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - seviyormusun yok sa hayali bir...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

שם
seviyormusun yok sa hayali bir...
טקסט
נשלח על ידי Роксолана
שפת המקור: טורקית

beni gercekten seviyormusun yok sa hayali bir sevgimi?

שם
Do you really love me or is it a fantasy?
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Queenbee
שפת המטרה: אנגלית

Do you really love me or is it a fantasy?
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 12 אוקטובר 2008 17:16





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 אוקטובר 2008 21:25

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Queenbee,

I think that 'otherwise" should be just "or".

Perhaps "fantastic" would be "fantasy"?

11 אוקטובר 2008 22:27

merdogan
מספר הודעות: 3769
"fantastic" in love could be better.