Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - seviyormusun yok sa hayali bir...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Titlu
seviyormusun yok sa hayali bir...
Limba sursă: Turcă

beni gercekten seviyormusun yok sa hayali bir sevgimi?

Titlu
Do you really love me or is it a fantasy?
Traducerea
Engleză

Tradus de Queenbee
Limba ţintă: Engleză

Do you really love me or is it a fantasy?
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 12 Octombrie 2008 17:16





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 Octombrie 2008 21:25

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Queenbee,

I think that 'otherwise" should be just "or".

Perhaps "fantastic" would be "fantasy"?

11 Octombrie 2008 22:27

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
"fantastic" in love could be better.